March 28th, 2015

Общество

Сергей Довлатов. Это непереводимое слово — «хамство»

Это непереводимое слово — «хамство»
Сергей Довлатов
</font>
Image Hosted by PiXS.ru</div>

Рассказывают, что писатель Владимир Набоков, годами читая лекции в Корнельском университете юным американским славистам, бился в попытках объяснить им «своими словами» суть непереводимых русских понятий — «интеллигенция», «пошлость», «мещанство» и «хамство». Говорят, с «интеллигенцией», «пошлостью» и «мещанством» он в конце концов справился, а вот растолковать, что означает слово «хамство», так и не смог.

Обращение к синонимам ему не помогло, потому что синонимы — это слова с одинаковым значением, а слова «наглость», «грубость» и «нахальство», которыми пытался воспользоваться Набоков, решительным образом от «хамства» по своему значению отличаются.
Collapse )
promo zharevna may 25, 2017 13:49 7
Buy for 10 tokens
Я - художник. Получить представление о моих работах можно пройдя по следующим ссылкам: ЗАМКИ ВОЗДУШНЫЕ И РЕАЛЬНЫЕ ЭТОТ ЧАРУЮЩИЙ КОСМОС Женский образ ЦВЕТОЧНОЕ НАСТРОЕНИЕ ВЫСТАВКА ЖИВОПИСНЫХ РАБОТ "ОСЕННЕЕ НАСТРОЕНИЕ" ВЫСТАВКА ЖИВОПИСНЫХ РАБОТ "ВРЕМЕНА ГОДА" Мои другие…
Общество

Ловушка времени

У нас, в России, опять что-то случилось со временем. Часы не переводим. И весь остальной мир нам не указ)))
У нас свой единственно верный путь, свое представление о времени. Сакральное.
Видимо, еще не пробил час...







This entry was originally posted at http://zharevna.dreamwidth.org/753978.html. Please comment there using OpenID.